No exact translation found for العروض الأساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العروض الأساسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les exposés d'orientation ont été faits par les représentants du Directeur général de la protection civile algérienne, de l'ESA et de l'Université de Peradeniya (Sri Lanka).
    وقدّم العروض الأساسية ممثلون عن الإدارة العامة للحماية المدنية في الجزائر ووكالة الفضاء الأوروبية وجامعة بيرادينييا في سري لانكا.
  • Les exposés thématiques ont fourni un cadre permettant de comprendre les communications et les discussions qui devaient suivre, et donné une vue d'ensemble de la meilleure pratique actuelle en matière d'utilisation des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes.
    شكِّلت العروض الأساسية إطارا لفهم العروض والمناقشات التي أعقبتها، إضافة إلى لمحة عامة على أفضل الممارسات الحالية في استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث.
  • Il est entendu que le gouvernement du pays hôte prend à sa charge les dépenses supplémentaires liées à l'organisation de la session en dehors de Bonn.
    ويجب أن تُقدم هذه العروض على أساس أن الحكومة المضيفة ستغطي التكاليف التي تتجاوز تكاليف عقد الدورة بعيداً عن بون.
  • • La publication d'études et de documents d'information et la présentation d'exposés dans d'importants lieux de décision;
    ■ إنتاج ورقات تحليلية ومواد معلوماتية وعروض في منتديات أساسية بشأن السياسات
  • Voir www.unctad.org/biofuels pour les programmes, la documentation et les exposés présentés.
    انظر الموقع www.unctad.org/biofuels فيما يتعلق بالبرامج ووثائق المعلومات الأساسية والعروض المقدمة للتظاهرتين.
  • Il est essentiel de faire correspondre les demandes et les offres d'assistance et le Comité tirera parti de son site Internet pour atteindre cet objectif.
    والتوفيق بين الطلبات والعروض المساعدة أمر أساسي، وسوف تستخدم اللجنة موقعها على الإنترنت أداة لهذه الغاية.
  • Ces exposés ont dégagé cinq messages importants.
    وقد برزت من خلال العروض خمس رسائل أساسية تتعلق بالسياسات العامة.
  • Le Comité des droits de l'enfant adoptera des recommandations en se fondant sur les exposés présentés sur le thème des travaux des deux groupes de travail.
    ستعتمد اللجنة توصيات على أساس العروض المقدمة عن الموضوع ومداولات الفريقين العاملين.
  • Ces exposés fourniraient le contexte technique et juridique pour l'examen des pratiques optimales et garantiraient la diffusion des connaissances sur les affaires en cours et la constitution progressive d'une base commune de discussion.
    وسوف توفر تلك العروض المعلومات الأساسية القانونية والتقنية اللازمة لبدء مناقشة أفضل الممارسات، وسوف تضمن نشر المعارف المتعلقة بالقضايا الحالية وأن ينشأ بمرور الوقت أساس جماعي للمناقشة.
  • Le programme du colloque, les documents d'information, exposés et rapports établis par le rapporteur sur les différentes sessions sont disponibles sur le site Web du colloque (http://www.unoosa.org/oosa/en/SAP/act2007/graz/index.
    ويمكن الاطلاع على برنامج الندوة، ومواد المعلومات الأساسية، والعروض وتقارير الجلسات التي أعدها المقرّر في موقع الندوة (http://www.unoosa.